*ღ منتديات ياسمينة ღ*
منتديات ياسمينة اذا اردت الانضام لاسرتنا وانت تشاركنا الافراح وانت تتناقش معنا على الشات الخاص بالاعضاء وان تشاهد المواضيع الخاصه بالاعضاء فقط ليس عليك سوي الضغط على التسجيل لو انت زائر كريم او ان تضغط دخول

*ღ منتديات ياسمينة ღ*

*ღعالمك الخاص -للبنات فقط ღ*
 
الرئيسيةالبوابةمجلة ياسمينةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 (أسس الترجمة ولصق الفيديو بأعلى جوده ممكنه)

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
SWEET
Admin
avatar

عدد المساهمات : 353
نقاط : 989
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 24/05/2009

مُساهمةموضوع: (أسس الترجمة ولصق الفيديو بأعلى جوده ممكنه)   الأحد يوليو 26, 2009 2:03 pm

مرحبا شخباركم يااحلى اعضاء ....
اليوم حبيت اجيبلكم اسس وخطوات الترجمه ولصق الفيديو
اتمنى لكل من يريد التعلم يستفيد منها واكون افتده ...........

قبل التحميل ارجوا القراءه للفقرة البرامج المطلوبه كاملا ثم بعد فهم مااقصد باشر التحميل

ضع ردا لتظهر الروابط

الآن قم بتحميل البرامج على التوالي ..اي بالترتيب ..وثبت البرنامج الاول والثاني والثالث

في c
اي..
C:\Program Files
وفك الضغط عن الملفات الثلاث ببرنامجWinZip وبعدها قم بعميله التثبيت
وبعد الانتهاء من الثلاث برامج على الترتيب

قم بتحميل ملف الخطوط وحفظه في

C:\WINDOWS\Fonts
بنفس الامتداد دون تغيير اي شي ..حتى تستطيع بعدها استعمال الخطوط ببرنامج الترجمه
وطبعا فكوا الضغط عن الملف بنفس البرنامج WinZip
وسيظهر لكم ملف الخطوط

الآن يمكنكم التحميل..
قم بفتح برنامج aegisub ولتحويل الكتابه بالعربي Alt+shift

وايضا عند انتهاء الجمله مثلا بنقطه (.) أو (! )..يجب أن تضع النقطه او علامه التعجب
بالبدايه ثم اكتب الجمله المترجمه المراده بعدها ..
اما علامه (؟) فلا ينطبق عليها هذا الامر
انما تضعها كما اعتدت، بعد نهايه الجمله
http://

ايضا يوجد مكان آخر لتفتح به مكان صنع الاستايلات وهو
من قائمه
subtitle >styles manager
ولكن الطريقه التي بالصوره اختصار للوقت
[/IMG]



لانه بصيغه ass يكون متوفر به التأثيرات ..
ويستوعب ايضا مؤثرات اذا قمت بعمل مؤثرات اخرى


يتبع .....
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://yasmina.ahlamontada.net
SWEET
Admin
avatar

عدد المساهمات : 353
نقاط : 989
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 24/05/2009

مُساهمةموضوع: رد: (أسس الترجمة ولصق الفيديو بأعلى جوده ممكنه)   الأحد يوليو 26, 2009 2:07 pm

بكمل

http://
[/IMG]

بعد الانتهاء من ترجمه الجمله نضغط انتر

كيفيه صنع استايل معين..من زر (جديد) new ..من المربع على اليسار وليس اليمين ..
تابعوا معي بالصور وستفهمون ماهو الاستايل
[/IMG]
[/IMG]
نفرض انه اسم استايل الخط الاساسي( one pound )ولونه سماوي وحدوده كحلي وحجمه40
وموضعه بالوسط اسفل الشاشه ..لذا سيكون موضعه بالرقم (2) واساسا ملفات الترجمه الانجليزي
تكون مضبوطه فيها مواضع الترجمه ..لذا من المستحسن لاتغير اي شي ..الا عند ادراكك التام
بأدوات البرنامج..
[/IMG]
نضغط على مربع اللون primary (اللون الاساسي) ونختار اللون السماوي
ونفس الطريقه نذهب للون outline (لون الحدود ) ونختار اللون الكحلي
سيكون هكذا التطبيق بالنهاية
[/IMG]
انشالله فهمتم الطريقه .....
منقووووووووووول من ساحه الاقلاع (فطوم تشان) للفائدة
سوري نسيت احط معلومه اضافيه
اذا نود مثلا وضع ملاحظه فوق أعلى الفيديو ..ماذا نفعل ؟؟
نصنع ستايل جديد اسمه note من زر new..ودائما مايكون موجود بالملف الانجليزي
عند تحميله
[/IMG]
ونفرض ان نود ان يكون لون الخط الاساسي(primary) :وردي فاتح
و حدود أواطراف الترجمة(out line ) :وردي غاامق

ونوع الخط Al-Hadith1 وحجمه36 ..وموضع الترجمه سوف يكون بالرق(Cool

لانه نريده فوق بوسط الشاشة
وطبعا لاتنسون الاينكود العربي
وتابعوا التطبيق بالصوره
[/IMG]
[/IMG]
بعد ماخلصت تنسيق ستايل الملاحظة لاتنسوا نقله للمربع الأيمن
عشان تتطبقونه على ملف الترجمة
" أي انه كل ما قمت بعمل ستايل جديد يجب نقله للمربع الايمن"
كما موضح بالصورة

و إليكم تطبيق الملاحظة
[/IMG]
تابعوا ضغط الفيديو ..بالصور وارجوا ان تستفيدوا..من الطريقه التي اعتدت الضغط بها
[/IMG]
[/IMG]

[/IMG]

http://[url=http://www.0zz0.com][/url]

[/IMG]
[/IMG]
[/IMG]
[/IMG]
[/IMG]

لا تقوم بتغييير اي اعدادات اخرى ..............
منقوووووول
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://yasmina.ahlamontada.net
 
(أسس الترجمة ولصق الفيديو بأعلى جوده ممكنه)
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
*ღ منتديات ياسمينة ღ*  :: .. أأقســآآم التكنولوجيــآ .. :: ●~ قسم فريق ياسمينة للترجمة :: ●~ قسم دروس الترجمة-
انتقل الى: